Chat

  • Автор на оваа тема Bobi!
  • Датум кога е започната темата

Burrows

Добро-Познат Член
4,814
41
48
На водичот на BoomTV не можам да видам дали ќе ја даваат воопшто. Не знам ни колку им е точен. А, во САД истовремено ќе се дава и на FOX и на National Geographic.
 

M@RKO

Добро-Познат Член
18,751
6,113
113
на National Geographic ќе го даваат тоа
https://www.facebook.com/NationalGeogra ... nnelSerbia

ги следам и Fox и National Geographic Serbia фејсбук страните секогаш објавуваат точно на време што ново и премерно ќе има на програмата . Така да нема да го погрешиш ни денот на емитување нити часот ,и нема да ти треба да гледаш многу многу на програмскиот водич на ВoomTV,MaxTV,Total tv .....

На Макс тв за National Geographic мислам дека е точен програмскиот водич едно време снимав еден документарец и се сними точно од почеток до крај со се рекламите и промоата што ги има во терминот на документарецот.
 

M@RKO

Добро-Познат Член
18,751
6,113
113
Стенд ап награди

Ни тргна во македонијава со вакви дешавки .Да се делат статуетки за се и сешто :haha:
 

Blagojche

Добро-Познат Член
4,280
715
113
Да не знае некој каде може да се оди на курс за Adobe програмиве, особено After Effects... :)
 

M@RKO

Добро-Познат Член
18,751
6,113
113

Beauty

Администратор
49,895
61,921
113
Семос е многу скап. Јас мислам дека покрај толку туторијали, нема потреба од курс.
 

Dexter26

Добро-Познат Член
4,074
406
83
Семос одржуваат одлични курсеви, во целост се исплатат за дадените пари.

А дека се скапи, дефинитивно - скапи се.
 

Dexter26

Добро-Познат Член
4,074
406
83
Хехе, колку вистинито. :haha:

http://off.net.mk/video/zabava/dodeka-nie-zaglavivme-na-turski-serii

ДОДЕКА НИЕ ЗАГЛАВИВМЕ НА ТУРСКИ СЕРИИ

12 март 2014 - 16:03

Најдраматичните 4 минути во историјата на шпанските серии. Во споредба со оваа, саат време животни драми на Хурем ти е како да го гледаш Барака. Се' е на шпански, ама тоа не значи дека е помалку драматично.

 

Bobi!

Глобален модератор
6,601
0
0
Која серија е оваа?

Ауу каков циркус, бетер од жена во ПМС + кога ќе затекне маж и со друга
 

M@RKO

Добро-Познат Член
18,751
6,113
113
Оваа во количкава е Миа од Млади бунтовници ? На неа малку ми изгледа.
 

DarkAngel

Активен Член
2,861
1
38
Леле зар и кај нас почнаа да го објавуваат. :haha: :haha: :haha: Ова видео го поставија на еден српски сајт неодамна, само во друга верзија:


Кои зборови во рок од неколку минути :se poklonuva:: :smeenje: :smeenje: :smeenje: , Глуматааа :723361: :723361: :723361: :723361: :723361: Миа Колучи инвалид и паѓа на под :se poklonuva:: :haha: :haha: :haha: :haha: :haha: Дечкото со фенси фризурче, Бабичката :haha: :haha: :haha: Инструментали за шок терапија :hipnoza: :hipnoza: :hipnoza:
 

Beauty

Администратор
49,895
61,921
113
Ете зошто народот не ги сака шпанските серии.

Јас умрев од смеење на делот кога паѓа количката :haha: :haha: :haha: :haha: :haha: :haha:
 

Blagojche

Добро-Познат Член
4,280
715
113
Оваа теленовела е „Maria la del bario“. Па добро не може да очекуваме перфектизам во тие години 95/96,кога е снимена...
 

Beauty

Администратор
49,895
61,921
113
Нема врска тоа, Lazos de amor и Alondra се перфектни, а се снимани истата година.

Изгледа серијава е како Марисол од тоа време :haha:
 

LucasScott

Нов Член
7,806
1
0
1, Се слагам дека видеото е лошо, глумата исто, но сценната е доста исечена и тоа се забележува. Вака делува понафрлано и посмешно, вистинската сцена е долга.
2, Која црна Миа бре? цц :rolleye:
3, Сораја Монтенегро по многу истражување е најдобрата мексиканска негативка на сите времиња. Она во првиот дел е обична негативка, но кога ќе ја 'убијат', ќе летне 17 спрата од зграда и ќе остане жива се враќа во вакво издание.
 

Blagojche

Добро-Познат Член
4,280
715
113
Ја прашав мајка ми дали се сеќава на Алондра и ми кажа дека била многу уба серијава, а ја прашав и за Lazos de amor - мисли дека била преведена како „Другата во мене“ и та била топ :)
 

Dexter26

Добро-Познат Член
4,074
406
83
Blagojche напиша:
Ја прашав мајка ми дали се сеќава на Алондра и ми кажа дека била многу уба серијава, а ја прашав и за Lazos de amor - мисли дека била преведена како „Другата во мене“ и та била топ :)
Е па ги измешала мајка ти имињата на теленовелите.

Lazos de amor се емитуваше под името Љубовни врски, а Otra en mi се емитуваше под името Другата во мене.

Преводите на имињата на теленовелите се 100% веродостојни бидејќи се директен превод од шпански на македонски.

Најверојатно мајка ти ги измешала имињата бидејќи и во Љубовни врски и во Другата во мене главната актерка толкува ликови на сестри близначки, во Другата во мене, Хералдине Зивик ги толкуваше ликовите на 2 сестри близначки, додека во Љубовни врски, Лусеро ги толкуваше ликовите на 3 сестри близначки.

Но дефинитивно мајка ти одлично помни една работа - и двете теленовели беа, односно се супер, бидејќи се безвременски и кога би биле емитувани денес, повторно би уживале огромна гледаност.
 
Top